研究生教育
(一)学位点情况:
外国语学院从1992年开始与西南师范大学联合招收硕士研究生,1996年成功申报外国语言学及应用语言学硕士点,1997年正式招收外国语言学及应用语言学硕士研究生,2000年获得“德语语言文学”专业硕士学位授予权,2004年获得“日语语言文学”专业硕士学位授予权, 2006年获得“法语语言文学”专业硕士学位授予权,2010年获外国语言文学一级学科硕士学位点,2011年开始招收MTI翻译专业硕士,2012年开始与我校艺术与传播学院(现人文学院)联合招收中国语言文学博士研究生,2015年开始招收汉语国际教育专业硕士,2016年起独立招收译介学二级学科博士研究生。现有博导4人,硕导30人。
研究生专业方向
学科门类 |
博士 |
硕士 |
||
文学 |
译介学 |
学术硕士 |
外国语言文学 |
英语文学 |
外国语言学及应用语言学 |
||||
翻译学 |
||||
比较文学与跨文化研究 |
||||
德语语言文学 |
||||
专业硕士 |
翻译 |
|||
汉语国际教育 |
研究生导师情况
层次 |
语种 |
教授 |
副教授 |
讲师 |
合计 |
总计 |
硕士 |
英语 |
7 |
7 |
4 |
18 |
30 |
日语 |
0 |
2 |
0 |
2 |
||
法语 |
0 |
0 |
2 |
2 |
||
德语 |
1 |
1 |
2 |
4 |
||
对外汉语 |
0 |
4 |
1 |
5 |
||
博士 |
译介学 |
4 |
0 |
0 |
4 |
4 |
(二)学科介绍
1.博士学科
译介学
该学科点隶属中国语言文学一级学科,于2012年正式招生。译介学从广阔的文化背景理解、阐释翻译,给翻译注入空前丰富的内涵,为研究翻译(尤其是文学翻译)提供全新视角,同时拓展比较文学、翻译学乃至中国现当代文学研究领域,是当代国际译学研究的一大热点。跨学科、多语种是本学科的一大特色与优势。本方向现有博士生导师3人,主要学术骨干由精通中、英、日、法、德等多种语言并有着深厚相关研究背景的成员组成,中学西学并举,在中国传统经典译介研究、《红楼梦》译介研究、中德文学关系研究等领域取得丰硕成果。现主持在研国家社科基金重大招标项目1项,一般项目3项,近年来出版《中国道教经籍在19世纪英语世界的译介与传播研究》、《英语世界的〈红楼梦〉译介与研究》,以及格林童话译介相关学术专著和“《红楼梦》译介研究”专题论文集等。
2. 硕士学科
(1)外国语言文学
1996年获批设立外国语言学及应用语言学二级学科授权点,下设英语和日语两个语种方向,2000年增设德语方向,2006年增设法语方向;2004年新增日语语言文学二级学科学位授权点;2010年获批外国语言文学一级学科硕士学位授权点,下设英语语言文学、日语语言文学、法语语言文学、德语语言文学、外国语言学及应用语言学5个二级学科方向;2017年,根据教育部外国语言文学一级学科方向建设要求,将二级学科方向调整为英语语言文学、德语语言文学、翻译学、比较文学与跨文化研究4个方向,2018年按此二级学科方向招生;从2019年起,开始在外国语言文学一级学科下招生,下设英语文学、外国语言学及应用语言学、翻译学(英语、日语、法语)、德语语言文学、比较文学与跨文化研究5个方向。
英语文学方向借鉴西方语言文学理论成果,注重在文学理论的基础上,从中国文化视角进行跨学科研究,重视汉英典籍译介研究,培养研究生从事翻译批评和翻译鉴赏的能力。
外国语言学及应用语言学培养能够在外事、经贸、新闻、高等院校、科研等部门从事翻译、研究、教学、管理等工作的英语高级人才,同时为外国语言学、应用语言学、翻译学、比较文学、语言测试、语言教学、二语习得等相关学科培养合格的博士生源。
翻译学下设英语翻译理论与实践、法语翻译理论与实践、日语翻译理论与实践三个研究方向。该学科旨在培养具有专注的学术精神及优良的学术潜质,对翻译理论有较为深刻的认识和研究,同时具有高级口笔译翻译实践能力的人才。
德语语言文学学科培养能够在外事、经贸、新闻、高等院校、科研等部门从事翻译、研究、教学、管理等工作的德语高级人才,同时为德语文学、译学、比较文学等相关学科培养合格的博士生源。
比较文学与跨文化研究学科旨在培养能胜任高等学校、科研机构、文化管理、文化产业部门、新闻出版单位、国际文化交流机构工作,知识面宽,适应性强的高素质人才。同时为译学、比较文学等相关学科培养合格的博士生源。
(2)翻译专业硕士(MTI)
本学位点于2011年开始招生,方向为英语笔译。MTI研究生的教学,聘请了本校优势学科专业能力强且精通轨道交通工程英语的专家、以及校外行业专家,与我院笔译教师一起参与培养工作,以培养高层次、应用型、专业型高级笔译专门人才为目标,突出笔译技能和翻译实际操作能力,兼顾翻译理论素质和跨文化交际能力的培养。
我院MTI办学特色:以计算机辅助翻译工具(Trados语言实验室)为依托,以真实的翻译项目管理为载体,理论结合实践,培养“精翻译、懂技术、通管理”的复合型人才!
(3)汉语国际教育专业硕士
本学位点于2015年开始招生。本专业具有以下优势与特色:培养既具有系统、扎实的汉语言文学的基本理论知识和技能,又具有跨文化交际理论,同时具备较高的人文素质及较宽厚的相关学科知识,能用双语进行交流、教学,对中国文学、中国文化及中外文化交往有较全面的了解,能在国内外有关部门、各类学校、新闻出版、文化管理和企事业单位从事对外汉语教学及中外文化交流等相关工作的应用型、职业型高级专门人才。