2026年5月25日下午3时,西南交通大学外国语学院2026年第10期“创源大讲堂”专题讲座在犀浦校区X30824教室举行,讲座由翻译学科团队负责人宋美华教授主持。本次讲座特邀上海交通大学外国语学院教授、博士生导师、《当代外语研究》主编和语言教材研究与评估中心主任杨枫担任主讲嘉宾,主题为“知识翻译学的‘五梁十二柱’理论体系建构”。学院翻译学、MTI等专业师生参与。
讲座中,杨枫教授针对当前翻译研究中概念分散、工具碎片化等问题,系统阐述了其团队建构的“五梁十二柱”理论框架。该体系从五大维度界定知识翻译的本体与规律,其中“五梁”作为战略方向,“十二柱”则涵盖话语、权力、认知、传播、创造、主体、生态、媒介等具体分析工具,形成贯通微观语言选择与宏观权力结构的完整分析系统。

杨枫教授进一步指出,“五梁十二柱”体系通过整合知识转化与知识流转两组四维框架,并以佛教中国化等典型案例验证其解释力,不仅回应了人工智能时代翻译实践的新命题,更标志着中国译学从西方理论引介走向自主理论生产。作为全球文明互鉴的思想工具,该体系既为翻译研究提供了坚实的元理论基础,也为多元文化的平等对话开辟了新的路径。

在互动交流环节,现场师生围绕“知识翻译学与AI技术的关系”“地方性知识如何有效实现世界性转化”“十二柱工具在具体翻译案例中的操作化”等问题与杨枫教授展开深入探讨。杨教授结合自身研究经验,鼓励青年学者立足本土问题,勇于理论创新,在跨学科对话中推进中国译学的自主体系建设。
图文:李静茹