深教勤研不辞苦 为师亦友做红烛
——记翻译系系主任徐晓燕
徐晓燕教授,翻译系系主任。她独立讲授的本科层面的课程主要有“英语语法:学术语体”、“英语议论文写作”、“英语教育与个人发展(新生研讨课)”。她与别人合上的课程包括“论文阅读”、“论文写作”和“译代译路(新生研讨课)”。此外,她还独立讲授了研究生层面的课程,有“第二语言习得”和“学位论文写作”。
徐晓燕老师在英语系教授的第一门专业课是英语语法。这门课程的基本知识在中学6年完全涉及,徐老师认为,若大学的教学内容还是依照目前语法书的顺序和内容制定的话,学生的学习就只能停留在对知识的理解和复习层面,其语法技能,尤其是书面语构句能力,难以得到锻炼和实质性的提高。这种低层次的重复教学,不仅难以挑战学生的能力,使学生很快丧失学习兴趣这一认知因素,同时也妨碍了高水平学生能力的提高,这是智力资源的极大浪费。为了上好语法课,培养学生利用语法知识解决听、说、读、写、译中问题的能力,徐老师经常和同事切磋教学体会,互相借鉴;同时也经常查阅教研论文,不断地改进教学。经过多年的摸索和努力,徐老师抛弃了传统语法书让人望而生畏的“大而全”的讲解模式,从学生的弱点和盲点出发,即从了解从属结构入手,通过引导学生复习从属结构,盘活与之相关的句子结构知识,从而学会依靠语法知识去正确理解英语的长难句,并学会写出具有复杂性和多样性的、带有书面语特征的句子。由于这种做法较好地解决了学生理解和输出句子、尤其是书面语句子的问题,徐晓燕参与申报的反映这一教学思想的课题“我国大学生英语句法能力与句法多样性的相关研究”被国家社科基金正式立项,并以良好等级结题。此后,与之相关的课题“单位长度、单位密度和句式类型——对我国英语学习者英语句法复杂性的研究”分别于2010年被教育部和四川省立项。这些课题的研究,让徐老师收获了数篇CSSCI期刊的论文,两本专著《图解英语长难句》、《中国大学生英语句法复杂性研究》,并多次在国内外语教学研讨会上向同仁分享她的教研体会。
语法课的教研拓宽了徐老师的视野和研究兴趣,她的教学又涉及到英语写作、二语习得等课程。在教学的同时,徐老师还积极参与学校的课程建设和教学改革,其中“英语基础写作”(2015)和“英语语法:学术语体”(2016)获教务处翻转课堂教改项目立项。“以培养认知学业语言能力为导向的英语写作教学的研究与实践”获校重点培育项目立项(2016),在2017年获评“2015年度校级本科教育教学研究与改革项目优秀案例”。为提升大学生的素质和人文素养,徐老师积极参与了“跨文化通识课程体系建设与实践”教改课题的申报,此课题成功获批西南交通大学重大项目和“中国高等教育学会‘十三五’高等教育科学研究规划课题”,并获四川省第八届高等教育优秀教学成果二等奖(排名第四)。
除注重自身业务能力的提高外,徐晓燕老师还十分重视引导学生的发展。在徐老师语法和写作教学思想的影响下,邵子萌同学对英语写作产生了浓厚的兴趣。在徐晓燕老师的辅导下,邵子萌同学三次参加外研社杯英语写作大赛,获“2017‘外研社’杯四川省大学生英语挑战赛”三等奖、“2018‘外研社’杯四川省大学生英语挑战赛”一等奖,“2018‘外研社’杯全国英语写作大赛全国决赛”一等奖。徐老师十分重视培养学生的研究能力,她鼓励钟悦欣同学观摩她的两届写作课的教学,辅导她撰写和发表了论文“显性连接与回避使用:中国英语专业大学生英语议论文中过渡标记语的运用”(《西南交通大学学报》2018年第5期)。对于希望能到国外继续深造的雒莹同学,徐老师积极为她联系美国印第安纳大学的导师,成功推荐她到该校语言教育系读硕。现在雒莹同学毕业后,顺利拿到了世界名校宾夕法尼亚州立大学的全额奖学金,继续攻读博士学位。当拿到美国印第安纳大学硕士学位时,雒莹同学满怀感恩地写到“谢谢我的科研学术领路人徐老师”。