2014年12月12日下午2点半,在西南交通大学九里校区镜湖宾馆多功能厅,由学生工作处主办、外国语学院承办的“茶香与妙语飘然,思想与智慧激荡——妙语茶香”研究生下午茶活动如期举行。外国语学院唐均博士受邀做客本次下午茶,以“魅力语言?多彩文字”为主题与大家一起分享他学习32种语言的经历。
访谈伊始,唐均博士分别用德、俄、法、韩、日、芬兰、波斯和阿拉伯语等八种语言向在座的研究生同学问好,话音一落即博得满堂喝彩。当被问及能够掌握多种语言的动力何在时,唐均博士道出“兴趣是语言学习的法宝”。
唐均博士本科期间就读于南京大学物理专业,因为他对语言学习非常感兴趣,于是自发地开始接触和学习外语。他说到当时学习各门外语完全出于纯粹的兴趣,没有任何功利目的,因为只有这样才能够心无旁骛地潜心学习。在本科时期,他便已经掌握了俄、法、阿拉伯三门语言,用自身的学习经历打破了“理科生、工科生学不好语言”这一传言。
现在我们面前的唐均博士已经不同程度掌握世界各地的多种语言,在语言学界也取得了极高的学术成就,这些都是与他在本科时期以兴趣为动力的语言学习分不开的。当然只有兴趣是远远不能满足他对语言知识的探索,必须还要掌握一定的技巧。当被问到如何高效地记忆单词时,他给出的建议是背记单词时要一次性看完一本书,之后不断重复看书,通过这样的方式来加深记忆以达到熟记单词的目的。同时,大家也可以通过观看影视剧来慢慢增强自身对外语的熟悉度,背记喜欢的台词也是一个不错的选择。
提到如何平衡学术研究和日常生活这两者的关系,唐均博士认为把兴趣、技巧和生活三者相结合,做事情便能达到事半功倍的效果,这种方式也透露出他的一种生活智慧。学术达人唐均博士在生活中的一大爱好便是去唱KTV,在唱歌中可以细细咀嚼语言文字的美丽之处。在主持人的热情邀请下,他为同学们演唱了日语歌《佳日旅程》和俄语歌《莫斯科郊外的晚上》,他的深情演绎也将访谈推向了高潮。
学术之路并不总是一帆风顺的,唐均博士在语言学习过程中也遇到过各种各样的困难。其中最大的难关出现在学习梵文的征途中,他曾经为了找出组成一个梵文短句的四个单词的准确意义,查阅了近两个小时的相关书籍,却一无所获,但在他的坚持翻阅资料过程中,一个偶然的机会使他触及了解决问题的关窍,最终他圆满解决了问题,这个事例也充分说明:幸运女神的垂青,还是要基于坚持不懈的努力。
关于语言的文化意义,唐均博士也有自己的一番见解。一门语言可以折射出一个民族的传统文化和价值观。唐均博士认为,人们多学习一门外语,观察和看待世界的方式也会多一种角度。每门语言都为学习者展现出一个独特的世界,通过语言学习,可以了解语言背后深厚的文化底蕴。
在访谈中,唐均博士也提到了研究生们最为关心的论文发表问题。鉴于目前很多刊物在选择发表论文时都要考虑作者的资历,他建议研究生可以选择与导师合作,通过导师的力量提高论文的学术价值从而最终得以发表。值得关注的是,外国语学院通过开展“品味经典?梦回红楼——《红楼梦》读书会”系列活动,激发了同学们学术研究的兴趣,老师们也积极指导学生进行论文写作,学生和老师之间通过学术探讨形成了一种良性互动和交流。
唐均(博士),北京大学外国语学院文学博士,西南交通大学外国语学院引进人才,副教授。通晓英法俄日等32门语言,包括满文、梵文、西夏文、女真文等多种少数民族文字和现已消亡的文字,在当代中国语言文字学界占有特殊位置。2006年、2012年分别在芬兰赫尔辛基大学亚非文化研究所和斯洛伐克科学院东方研究所担任为期一年的访问学者。现任上海交通大学中东和平研究中心学术与政策顾问、美国中英双语学术期刊《中西文化交流学报》(Journal of Sino-Western Communications)执行主编、外国语学院学术集刊《华西语文学刊》执行主编。出版专著2部、译著3部,以中、英、捷克文发表论文70余篇。学术研究方向主要有属于“显学”的海外红学(以《红楼梦》多语种译介为主)、语言类型学,以及号称“绝学”的契丹学、女真学、西夏学等。曾获得北京市第十届哲学社会科学优秀成果奖二等奖(集体)、西南交通大学“翻译理论与实践研究生导师团队”优秀研究生导师团队(集体)等奖项。
2014级外国语言文学专业
冯丽平(报道)