11月16日,第一届轨道交通翻译与国际传播高端论坛暨中国外文局翻译院“轨道交通翻译与国际传播实践基地”揭牌仪式在犀浦校区三号教学楼X30820报告厅隆重举行。来自中国外文局翻译院、中国铁路经济规划研究院、中铁电气化局集团、中铁武汉电气化局、四川语言桥信息技术有限公司等行业机构,中南大学、西安外国语大学和北京交通大学等全国6所交通大学以及四川大学、电子科技大学等9所省内高校的领导、行业专家、学者齐聚一堂,共同探讨新时代轨道交通翻译与国际传播的挑战、机遇与发展。论坛在中国外文局翻译院支持下,由西南交通大学外国语学院和西南交大—语言桥翻译中心承办,四川语言桥信息技术有限公司协办。
开幕式上,西南交通大学校党委副书记、纪委书记夏玉峰代表学校致辞。他介绍了我校128年的办学历史、在轨道交通领域的卓越成就以及外语学科的发展现状。他指出,在“一带一路”建设和高铁“走出去”已取得举世瞩目成就的背景下,举办本次论坛恰逢其时,对于推动轨道交通翻译和国际传播的学科建设、人才培养、服务国家重大战略具有重要的现实意义和深远影响。他指出,“轨道交通翻译与国际传播实践基地”落户我校意义重大,希望通过本次论坛进一步提升中国轨道交通国际影响力,为中国交通文化走向世界贡献更多智慧。
中国翻译协会副会长、中国外文局翻译院院长黄玉龙在致辞中指出,“一带一路”倡议提出以来,我国打造了一批具有示范意义的标志性工程和互联互通项目,铁路在其中发挥了极为重要的作用。中国铁路“走出去”的同时,也为中国文化“走出去”搭建了重要平台,通过铁路建设项目,中国的语言、文化、价值观念得以跨国界传播。做好轨道交通领域的翻译及国际传播工作,一要充分发挥翻译沟通中外、连接世界的桥梁和纽带作用,助力中国铁路促进全球互联互通;二要聚焦国家战略和行业需求,建强翻译和国际传播人才队伍;三要提升跨文化传播意识,推动翻译与国际传播一体化发展。未来,中国外文局翻译院愿与社会各界深化合作,推进轨道交通翻译与国际传播事业取得更多务实成果。
西南交通大学外国语学院俞森林院长在致辞中介绍了我校外语教学和外语学科的发展历程、学院在助力中国高铁“走出去”和“一带一路”建设的重要贡献,指出“轨道交通翻译与国际传播基地”的成立在助力人才培养、科学研究、国际交流与合作方面的重要意义。他倡议与会单位共同成立“工程翻译与国际传播联盟”,搭建工程翻译与国际传播事业发展有力平台,为深化全球工程技术交流与合作,推动构建人类命运共同体作出新贡献。
在与会嘉宾共同见证下,“轨道交通翻译与国际传播实践基地”隆重揭牌。西南交通大学外国语学院党委书记李成坚教授主持开幕式和揭牌仪式。
主旨报告环节,来自政产学研的6位专家围绕轨道交通翻译与国际传播主题分享了深刻见解。中国翻译协会常务副会长、中国外文局原副局长兼总编辑黄友义以“对外经济科技翻译需要得到更多的重视”为题,通过翻译案例探讨了对外经济科技翻译的特点,指出了当前翻译人才培养面临的困境,提出要加大实践型对外科技翻译人才培养力度,以适应国家战略需求。中国外文局翻译院副院长朱颖围绕“加强轨道交通翻译能力建设,助力中国铁路联通世界”主题,提出要从强化轨道交通领域外译规范、践行政产学研用协同育人机制、完善翻译人才遴选和评价体系、推进翻译事业与技术应用深度融合等四方面,共同推动轨道交通领域翻译与国际传播工作实现新发展。中铁电气化局国际公司管理顾问甘建东在报告中阐述了“一带一路”倡议以来中国高铁“走出去”的发展概况、世界影响力和面临的挑战以及轨道交通翻译尤其是中文标准翻译现状与挑战。她认为,轨道交通翻译人才将是中国与世界建立更加紧密连接的桥梁,是深化中国轨道交通国际影响力的重要力量。四川语言桥信息技术有限公司董事长朱宪超探讨了人工智能时代翻译服务和人才培养话题。他提出,要通过打造AI系统和专家系统以实现项目管理的低成本和项目翻译的可靠性,并分析了企业从翻译服务向本地化服务转变的趋势,指出外语和翻译人才在人工智能时代仍是不可或缺的重要力量。西安外国语大学党争胜教授分享了提升译者翻译能力的实践认识与体会,提出了译者翻译能力的关键要素和提升翻译能力的基本方法,阐释了加强目标语文化和历史文化知识教育在提升译文的文化适切性、接受与传播效果的作用。俞森林教授梳理了我校轨道交通翻译与国际传播平台建设成果,提出了轨道交通翻译与国际传播面临的机遇和未来发展路径,并呼吁交通大学外语学科的发展应服务国家战略,依托交通,为中国铁路“走出去”提供语言服务,向世界提供中国交通方案,讲中国交通故事。主旨报告分别由四川大学外国语学院院长王欣、中国中铁武汉电气化局集团有限公司国际事业部总经理陈琳、西南财经大学外国语学院院长张家瑞主持。
圆桌论坛环节,四川大学外国语学院院长王欣,中南大学外国语学院院长杨文地,北京交通大学语言与传播学院副院长郝运慧,西安交通大学外国语学院副院长王华,兰州交通大学外国语学院院长王电建,华东交通大学外国语学院院长陆秀英,大连交通大学外国语学院院长杨雪,中国民用航空飞行学院外国语学院院长郑丽,重庆交通大学外国语学院副教授王敏,西南交通大学外国语学院翻译系主任宋美华、翻译中心主任戴若愚分别围绕轨道交通翻译与国际传播的现状与挑战、翻译与国际传播人才培养、翻译与更有效力的国际传播体系构建、AI赋能(轨道交通)翻译与传播、话语语料库建设与应用等主题进行了交流发言。圆桌论坛分别由电子科技大学外国语学院副院长楚军、四川师范大学外国语学院院长曹曦颖、成都理工大学外国语学院院长刘永志、成都体育学院外国语学院院长李在辉、西南民族大学外国语言文学学院院长吴永强、西南交通大学国际合作与交流处副处长杨安文主持。
西南交通大学外国语学院副院长黎明在论坛闭幕致辞中谈到,与会专家从翻译服务到本地化服务转型升级,从翻译与现代信息技术的深度融合、人工智能、数字化转型、多学科交叉以及政产学研融合等多视角深入探讨了翻译,尤其是轨道交通工程翻译和国际传播话题,分享了高校的学科建设和人才培养经验、行业机构在语言服务及国际传播管理实践中的案例,为轨道交通翻译与国际传播高质量发展创造了新平台,为我国轨道交通国际化的语言和咨政服务贡献了智慧与力量。至此,本届论坛圆满结束。