2025年6月8日,外国语学院2024级专硕班在九里校区J4521教室成功举办了“商务翻译技能互助工作坊”。此次活动邀请了外国语学院张永莉老师现场指导,通过现场出题、实时答疑等方式,助力同学们提升商务翻译实操能力。
活动中,张永莉老师结合商务翻译的实际场景,精心设计了一系列具有针对性的翻译题目,涵盖商务合同、商务信函等多种文本类型。同学们以小组为单位,围绕题目展开热烈讨论,各抒己见,共同分析翻译过程中遇到的难点和问题。在充分讨论的基础上,各小组对讲解重点进行梳理汇总,深入剖析商务翻译中常见的错误类型,如专业术语误用、文化差异导致的理解偏差、语法结构不当等,并结合具体案例提出了切实可行的解决策略。
经过全体同学的共同努力,最终形成了将近 6000 字的《商务翻译常见错误解析报告》,对本次工作坊中出现的问题进行了全面总结,为同学们今后的商务翻译实践提供了借鉴。
一位参与活动的同学表示:“此次商务翻译技能互助工作坊是一次非常有意义的实践活动,通过与同学们的合作交流,我对商务翻译有了更深刻的理解和认识。”
此次活动通过互助学习的方式,提升了同学们的商务翻译技能和团队协作能力。

