德语系
新闻公告  
本系概况  
师资介绍  
人才培养  
学术研究  
学习园地  
学生风采  
特别推荐  
系内通知  
新闻公告 首页 > 德语系 > 新闻公告 > 正文

喜报 | 德语系汤习敏博士获批国家社科基金中华学术外译项目

   日前,2023-2024年度国家社科基金中华学术外译项目立项名单已经确定。德语系教师汤习敏博士和商务印书馆联合申报的“《红楼梦辨》德文本”成功立项。这是德语系迄今立项的第三项此类项目,也是本系主持的第六项国家社科基金项目,是进入国家一流专业建设序列的德语系收获的又一项丰硕成果。


    《红楼梦辨》作者俞平伯与胡适并称“新红学派”的创始人,该著作是新红学史上的第一部专著,涉及红学诸多领域,具有开创价值和重大学术意义。作为世界头号翻译大国的德国,是将外族语言作品译为本国语言最多的国家,其汉学学科更是后来居上,在欧洲乃至整个世界范围内都有着深远影响。就《红楼梦》而言,翻译家库恩(Franz Kuhn)的节译本已经成为经典,更是催生了六个其他不同欧洲语言的译本,而史华慈(Rainer Schwarz)的前八十回译本也具有一定影响力。“《红楼梦辨》德文本”的成功立项,无疑可以更好地推动以《红楼梦》为代表的中国传统优秀文化在德语世界的接受和传播。


(德语系  供稿)