10月底,学校欧洲研究中心“德语翻译工作室”成员、德语系何俊副教授再度在上海三联书店推出译作,题名《第二次世界大战》。原著同样收录于德国知名出版社——贝克出版社的“知识丛书”系列,这也是何老师本人在上海三联书店翻译出版的第二本译著,是“德语翻译工作室”在该社推出的第五本译著。
原著是德国军事与战争罪行研究专家格哈德·施赖伯(Gerhard Schreiber)的倾力之作。它概述了世界历史上具有决定意义的重大事件——第二次世界大战的缘由、战前史以及战争进程,从全球视角出发,不仅描述了各列强国的战争目标及其军事和政治策略,而且涉及战争中出现的恐怖罪行:从对犹太人、辛提人和罗姆人的种族屠杀开始,直到迄今关注度尚还不够的、日本法西斯在东亚犯下的残忍暴行。本书立足最新的研究状况,引领读者进入第二次世界大战的各个重要历史维度。
一直以来,除了做好教书育人的本职工作,以德语系教师为主体的欧洲研究中心“德语翻译工作室”还对德语语言文学学科的内涵和外延展开积极思考,依托自身的德语语言优势,尝试着向区域与国别史、全球史方向靠拢,在学术翻译和研究上结出了一批较为丰硕的成果,相信这一尝试可以推进学院学科建设和人才培养更上一层楼。