八九月之交,学校欧洲研究中心“德语翻译工作室”再度在上海三联书店推出“贝克知识丛书”系列译著,此次出版的两本“大家小书”——《美国史》和《古代经济史》分别由何俊副教授和汤习敏博士独译。《美国史》的作者为德国卡塞尔大学从事英美研究的资深教授霍斯特•迪佩尔,该书勾勒了从殖民时期到当今的美国历史,从历时角度出发,清晰展现了美国历史发展与欧洲地区的不同之处,生动再现了美国从殖民时期上升为世界强国的历史进程。《古代经济史》则是德国奥尔登堡大学古代史教授米夏埃尔•佐默尔的倾心之作,概述了跨度约一万年之久的漫长经济史——从人类定居、农耕肇始一直到古代后期,展示了经济史学家眼中具有重要意义的“轴心时代”。两年前,由“德语翻译工作室”翻译的首批“贝克知识丛书”同样由上海三联书店出版,分别是华少庠教授独译的《第一次世界大战》和张杨副教授主译的《二十世纪德国史》。
以上学术著述的翻译付梓,既可以推动德语系的德汉翻译教学和研究工作,也是德语系教师积极探索拓宽外语学科外延、专注国别和区域研究与学科发展两相结合收获的学术硕果,对学校欧洲研究中心的研究队伍建设和人才培养等方面也有一定助益。