研究生教育
新闻公告  
学位点概况  
导师队伍  
招生就业  
学生风采  
校友名录  
资料下载  
新闻公告 首页 > 研究生教育 > 新闻公告 > 正文

重视数据管理——全球语言技术服务专家Bengt Sjogren先生谈术语管理

    近年来,随着大数据时代的来临,信息技术开始引领各学科发展的前沿,语言类和翻译类行业也开始大量展现技术元素。外国语学院在翻译系本科和硕士的学科建设中,一直紧跟行业发展前沿,从课程设置到学术讲座,大力引入翻译技术应用和翻译项目管理理念,力争培养适合行业和时代需求的优秀翻译人才。
 
    5月27日下午,外国语学院邀请全球语言技术服务专家Bengt Sjogren先生为全院师生带来了精彩的翻译术语管理讲座。Sjogren先生1999年创立了Interverbum Technology公司,提供语言解决方案,在翻译术语管理领域做到全球第一。此次他与西南交大杰出校友、毕业于外国语学院的语言桥翻译集团公司董事长朱宪超先生同行,为广大师生带来了翻译技术行业的前沿知识,开拓了师生的视野。


 
    讲座首先以大数据时代的全球发展趋势为背景,说明翻译在多语言及多元文化商务环境中遇到的问题,应对的解决方案是合作、融合和标准化。Sjogren先生接着介绍了Interverbum Technology开发的TermWeb术语库管理平台,从科技角度阐述了未来翻译人才所需要具备的素质,最后他简要介绍了Interverbum Technology与都柏林三一学院合作的Falcon项目,指出高等院校可以利用自身资源与语言技术企业合作,相互受益,回馈社会。


 
    在提问环节,外国语学院翻译硕士学生提出的术语管理的方式、价格和操作等问题得到了Sjogren先生的进一步解答,最后嘉宾与师生愉快合影。


 
    此次讲座是外国语学院在推进翻译专业改革和紧跟时代发展战略下的系列讲座之一,之前的多场实习和学术讲座中,学院都曾邀请国内计算机辅助翻译专家、加拿大资深翻译人士、国内外文学翻译学者等给师生带来了翻译领域未来发展的前沿资讯。今后外国语学院在专业特色发展中还将加强与企业和政府部门的合作,注重高科技成分,进一步推动翻译本科和硕士的学科建设。


MTI教育中心林娜撰稿