西南交通大学主页
Home
|
English
首页
学院概况
院长致辞
学院简介
历任领导
现任班子
工作人员
机构设置
专项委员会
教学机构
工程英语系
英语系
国际汉语系
日语系
商务英语系
德语系
法俄系
翻译系
教育教学
大学英语
本科生教育
研究生教育
学术科研
新闻公告
研究团队
美国中心
欧洲中心
科研项目
科研论文
专著译著
学术期刊
特别推荐
资料下载
国际交流
新闻公告
交流概况
对外汉语
合作项目
外教师资
交流成果
孔子学院
党建工作
党建动态
机构简介
资料汇编
学生工作
学工动态
就业信息
经典悦读
资料下载
校友工作
校友新闻
毕业留影
校友工作
职工之家
部门工会
工会动态
退休工作(关工委工作)
教代会
翻译系
新闻公告
本系概况
师资介绍
人才培养
学术研究
学生风采
翻译系徐晓燕教授发表“光荣从教30年”演讲
2023.09.14
第39个教师节之际,为展现学院教师立德树人、自信自强的精神...
翻译中心戴若愚团队完成2023四川中英双语形象片的...
2023.09.11
今天,由四川国际传播中心承制的《天府丝路奇遇》2023四川中...
学习交流
首页
>
翻译系
>
学习交流
> 正文
翻译系本科生王妍俄克拉何马州立大学短期交流经验分享
我于2016年8月至12月来到美国俄克拉何马州州立大学(OSU),进行为期五个月的短期交流学习。宏伟壮阔的校园、西部独特的牛仔文化、轻松愉快的课堂氛围、热情友好的同学……这一切都让我收获颇丰,流连忘返。
俄克拉何马州立大学(OSU)成立于1890年,是美国一所公立大学。OSU位于Stillwater, 在俄克拉荷马州的北部地区,人口约有42,000。Stillwater 与Tulsa 和俄克拉荷马市的其它城市相隔不过60 公里,交通非常便利。值得一提的是,作为美国西部地广人稀的州,整个学校都弥漫着西部牛仔的浓重气息。Cowboy的服饰、标语随处可见。街上经常会听到人们互相用“howdy”(早时美国牛仔打招呼的方式,表示“你好”)热情地打招呼。橙色是OSU的代表色,正如学校主页的标语所说一样,“OSU是全美国最明亮的橙子”,整个学校都是橙色的海洋。各类建筑、室内装潢、街道标示均涂上了一层亮橙橙的颜色,甚至连文具店里的笔和本子都是用橙色的外壳包装的。在纪念品店买一件橙色的T恤,置身校园,流动的橙色成了OSU一道独特而有魅力的风景。初秋漫步校园还经常可以看到三两只小松鼠在草地,树旁跳跃觅食,惬意的很。
(颇具欧洲园艺风格的花园-美国学生喜欢在这里看书&野餐)
宏伟气派的巴尔的摩式的图书馆前,成群的白鸽在喷泉边停驻,悠长的走廊陈列着历年优秀校友的科学贡献和成果。刚走进一楼的参考室就被左手边四间超大3D录音间所吸引。此外,图书馆里所有的打印机都支持4D打印,学生可以根据自己需要,免费使用。二楼阅览大厅则是18世纪美国南方贵族风格,壁炉、长椅、水晶吊灯都精美无比。在这样的环境里学习是一种心灵上的放松和享受。馆内三、四层包含了3万本近现代科技文学农业文献。角落里是简约的读书台和榻榻米沙发,可以在此学习。顶楼楼阁里有一座钟,每隔整点,无论你在校园任何一个角落都能听到钟声响起。直至现在回国后,还是很想念图书馆里美好的一切。
(背景为OSU图书馆)
初到OSU的一周,本以为全英文教学和陌生的环境会让我适应一段时间,但是出乎意料的是,课堂氛围轻松愉快,即使是枯燥难懂的欧美文学课,也变得生动、精彩。经过一学期的短暂学习,我能和Dillion教授一起毫无保留的交流,我们讨论Walker的 “Everyday Use”, 体会非洲大地上的文化传承;讨论Baldon的 “Sonny’s Blue”, 感受作者以第一人称的讲述方式,揭示人性的真实写照与价值体现;讨论Alexie的 “What You Pawn I Will Redeem”,目睹美国土著文化的生存和灭亡……
(Dillon教授的欧美文学课上正在讨论Faulkner的小说)
不仅如此,在商务交际课上,Mahar教授分享了她在职场上12年的宝贵经验。她告诉我们怎样准确分辨出广告学里的logos, pathos, ethos模式;指导我们在商务邮件中如何专业标准地编辑邮件进行商务交际;如何进行精准的数据分析并完成美国标准商业体系下的商业报告......
美国大学和国内大学的区别主要在于单位内容量的时间成本。以单单一门research的课程为例,在教授的精心的课程安排下,每人须在学期末提交一份高水准的商业调查报告。整个过程耗时近3个月,我们前两周通过大量筛选素材选出自己感兴趣的调查方向,并拟写精准精炼的调查项目题目。只是一个题目的确定就耗时三周,甚至要精确到某一单词的使用。之后又用一个月编写一千字的报告评述,历经教授无数次的整改修正,后两周来写调查简介,作者的权威度和文章的切题度都要经过反复确认。最后用一个月则把各个阶段的成果汇总整合成最终稿。最重要的是,所有内容均需严格按照国际标准学术论文格式及MLA格式完成。而且美国学者对版权这一概念特别重视,不容半点马虎。一路“披荆斩棘”后,一项 “宏伟庞大的工程”就在三个月不分昼夜的图书馆驻扎中完成了。
学习之余,我也广泛交友。墨西哥混血女生Alondra人美心善,常邀我到家里做客,还为我画了一幅标有中国四川地图和美国俄克拉荷马州地图的画,上面是弯弯曲曲的航线,象征着我从大洋彼岸飞来的路线,温暖而感动。还有来自加州的Jay,身上散发着加州自由洒脱的气息,经常会骑着机车带我环绕整个Stillwater城市,欣赏Boomer lake湖畔。每逢周末,我们都会聚到一起看电影,一起烘培做美食,品尝墨西哥野生水果酿。生活过得简单而快乐。
在美国生活的短短一学期里,收获的不仅仅是学习上的提升知识上的储备,更是锻炼了自己的生活能力,也对未来的成长道路有了更加清晰的认识。我逐渐明白努力奋斗的意义,为自己设下更高的要求和期许。回想起这五个月的点点滴滴,发现生活还可以这样有趣,有时候跳出自己的舒适区才会发现外面的世界真的很美好。
(每年9月中旬草坪上插满国旗以纪念美国历史上英勇牺牲的军人)
翻译系2013级本科生 王妍 供稿
翻译系2016级研究生 吴美萱 编辑