7月2日下午翻译系通过QQ视频召开了本学期最后一次教学研讨会。系主任徐晓燕教授主持了本次会议,全体翻译系教师与会。会议讨论了三项议题:1)总结2020届本科毕业论文工作;2)组织全体教师学习课程思政;3)安排本学期学生实习工作。首先,系主任终结了本届毕业论文工作中的一些好的做法。比如:在评分过程中,答辩小组先确定分数段,各评审教师在分数段内打分,确保了学生论文成绩的相对公正公平;毕业论文前移一个学期启动,保证学生有充裕的时间撰写论文,提高论文质量。接着,负责毕业论文的老师介绍了2021届毕业论文指导工作的初步安排。本次研讨会的重中之重是组织全体教师学习“陈宝生同志在全面推进高等学校课程思政建设工作视频会议上的讲话”。徐晓燕教授强调 “全面推进高校课程思政建设是落实习近平总书记关于教育的重要论述的重要举措,是落实立德树人根本任务的必然要求。习近平总书记指出,立德树人是教育的根本任务,要把立德树人的成效作为检验学校一切工作的根本标准。当前高校课程思政建设的形势特点是注重整体推进、注重协同联动、三是注重教师参与、四是注重以研促教……”。徐晓燕教授还结合自己英语语法和英语写作课的课程特点,就如何在翻译专业课程教学中全面贯彻习总书记精神,全面推进课程思政建设分享了自己的感悟和经验,对与会教师深有启发。老师们也纷纷建言献策,就如何在课堂教学中落实习总书记的精神进行了的充分讨论。最后,系主任和负责学生实习的老师就本学期暑假的学生实习工作进行了部署。
翻译系 易倩撰稿