据悉,为实现教育资源最大程度共享、响应“互联网+教育”的潮流趋势、创新授课模式,西南交通大学外国语学院翻译系戴若愚副教授主讲的《国际工程承包和管理实务英语》课程在本学期伊始便已上线,并将于2019年9月16日正式开课。
戴若愚,副教授,硕士研究生导师,从事工程合同管理和翻译工作多年,并出版多部教材和译著,发表多篇学术论文。他教授的课程包括:国际工程承包和管理实务英语、高级口译、非文学翻译、国际工程实务和翻译等等。
随着经济全球化和改革开放步伐的进一步推进,越来越多的国内企业和专业技术人员加入国际工程承包领域,从事道路、房屋、桥隧、矿产业等工程承包管理和施工工作。但是由于国际工程承包行业具有较强的规范性和国际性,其对从业人员的语言交际能力有较高的要求,而大多数工科和英语专业的大学生,在刚刚进入国际工程承包行业时,对国际工程管理的语言非常陌生。他们要在日常工作和交流时花费大量时间来熟悉和了解行业语言的特征,学习语言运用的基本技能。
基于上述问题,该课程聚焦国际工程管理流程介绍、工程合同文件解读以及国际工程英语的特征讲解,旨在培养复合型国际工程人才,并希望学生能够在课程结束时掌握国际工程管理的主要流程与程序,熟悉各种文件的语言特点,并能阅读、理解、编制国际工程文件,为将来在国际工程领域的工作打下基础。
另需注意的是,该课程采用中英文双语教学,适用于具有一定英语基础的在校工科、英语或翻译专业学生及国际工程行业从业者等。
“慕课”通过某一个共同的话题或主题,成功地将分布于世界各地的授课者和学习者联系起来。翻译系老师开设此类网络课程,在打响“交大外国语学院”品牌的同时,也使世界各地对国际工程领域感兴趣的人享受到最优质的教学资源,最终使“交大学子”遍地开花。
最后,欢迎同学们学习《国际工程承包和管理实务英语》课程,网址http://www.icourse163.org/course/SWJTU-1206453815?from=timeline。
另附
部分课程大纲
课程常见问题
翻译系 高琦撰稿
肖洁编辑