翻译系的教师们参加了由国家多部门组织的2023年寒假线上研修活动。此次的研修活动意义深刻、涉及面广、对教师有很好的针对性和实际意义。经统计,翻译系共15位教师完成了在线学习并达到了规定的认定学习时间,获得了此次培训的证书。通过在线研修,翻译系的老师们受益良多,纷纷表示要将学习的成果应用到工作中,为我系的教学科研和人才培养工作贡献力量。
附:翻译系老师秦峰的学习心得和体会
在2023年寒假的教师研修课程中,我认真学习领会教育教学改革的新思想,提高自己的信息技术应用能力,结合所任学科的专业特点,积极使用现代信息技术,做到学科知识与信息技术的科学整合,形成自己的教学风格。
本次培训的重点“教师数字化转型”需要从顶层设计、技术支持、技能培训三个层面加以强化,从而达到提升教师数字素养、缩小师生间数字鸿沟、化解教师数字化转型的结构性矛盾。
在新时代背景下,教师应当提升数字化设备操控技能,这不仅表现为数字化技能储备等基本操作技能方面,更多的是适应数字化时代的人文层次数字素养,具体表现在对突发重大事件的网络数字信息有足够的分析、研判、辨别、处理能力。此外,在虚拟网络世界更要发挥好教师身份的作用,积极利用网络社交媒体来实现知识的创造和分享。最后,强化舆情数字化引导能力,加强对学生网络舆情数字化的把控、引导学生建立健康的数字伦理等方面。
在培训过程中,我学会思考教育问题,积极把先进的教育理念转化为自己的个人的行为等,从反思中提升教学研究水平。在总结经验中完善自我。此外,利用信息技术手段辅助教学,充分利用网络优势,学习教育教学方面的新思想,掌握新方式,运用新理论,提高教学效果。
翻译系