翻译系
新闻公告  
本系概况  
师资介绍  
人才培养  
学术研究  
学生风采  
学生风采 首页 > 翻译系 > 学生风采 > 正文

我院翻译系本科生科创成果在国际检索期刊发表

 

我院翻译系本科生王钰靓研究小组主持的省级大学生科创项目(SRTP)“马克斯·韦伯《新教伦理与资本主义精神》在中国的译介研究”(项目号:2019111)以校级优秀等级结题。该项目组在俞森林教授指导下撰写的英文论文Translations of Max Webers The Protestant Ethic and the Spirit of Capitalism in China日前在国际社会科学引文索引(SSCI)期刊《批判社会学》(Critical Sociology)正式发表。

 

 

马克斯·韦伯(Max Weber18641920)与卡尔·马克思和涂尔干并称现代社会学的三大奠基人,《新教伦理与资本主义精神》为其重要的代表作之一,中文译本多达21种。在马克斯·韦伯逝世及《新教伦理与资本主义精神》出版100周年之际,项目组根据已有的资料和研究撰写的英文论文Translations of Max Webers The Protestant Ethic and the Spirit of Capitalism in China全面考察了马克思·韦伯之《新教伦理与资本主义精神》自上世纪60年代以来在中国的译介情况,梳理了韦伯思想对中国学术界的影响,探讨了该书多次重译的缘由,并对中文译本的不足进行了综合评析。

《批判社会学》为国际上重要的社会学期刊之一,影响因子为1.481,属SSCI二区。我院本科生在此类期刊发表研究成果在翻译系和外国语学院历史上尚属首次。项目组同学们在俞森林教授的指导下,从题目选择到资料收集、论文撰写、修改与发表等环节,近距离、全方位体验了科学研究的全流程,对科学研究有了更为深刻的认识与了解,为将来进一步学习与研究打下了坚实的基础,也为今后的SRTP起到很好的示范作用。该项目组负责人王钰靓同学已保送南京大学硕士研究生,即将于今年9月入学。(翻译系王钰靓供稿)