西南交通大学主页
Home
|
English
首页
学院概况
院长致辞
学院简介
历任领导
现任班子
工作人员
机构设置
专项委员会
教学机构
工程英语系
英语系
国际汉语系
日语系
商务英语系
德语系
法俄系
翻译系
教育教学
大学英语
本科生教育
研究生教育
学术科研
新闻公告
研究团队
美国中心
欧洲中心
科研项目
科研论文
专著译著
学术期刊
特别推荐
资料下载
国际交流
新闻公告
交流概况
对外汉语
合作项目
外教师资
交流成果
孔子学院
党建工作
党建动态
机构简介
资料汇编
学生工作
学工动态
就业信息
经典悦读
资料下载
校友工作
校友新闻
毕业留影
校友工作
职工之家
部门工会
工会动态
退休工作(关工委工作)
教代会
翻译系
新闻公告
本系概况
师资介绍
人才培养
学术研究
学生风采
翻译系徐晓燕教授发表“光荣从教30年”演讲
2023.09.14
第39个教师节之际,为展现学院教师立德树人、自信自强的精神...
翻译中心戴若愚团队完成2023四川中英双语形象片的...
2023.09.11
今天,由四川国际传播中心承制的《天府丝路奇遇》2023四川中...
学生风采
首页
>
翻译系
>
学生风采
> 正文
翻译系2012级优秀毕业生系列——沉潜在最美的时光里(吴美萱)
【编者按】吴美萱同学性格开朗,阳光乐观,学习认真,已保送至西南交通大学外国语学院MTI。
犹如白驹过隙,四年光阴于指缝间悄然流走。蓦然回首,曾经的青涩与懵懂已被岁月刻上了印记。一路走来,平淡却也有惊喜,简单却也充实。
CATTI
考试功夫在平时
虽说只拿到了CATTI三笔的证书,但也值得一记。CATTI三笔,难度不大,考试时间也算充裕。虽然三笔比较简单,但并非人人都能考过,关键是平时要多做练习,多读外文报纸,认真完成老师布置的作业,对于任何一次翻译练习,都要做到认真高效。
我在这里给出几点备考意见:
1. 巩固英语基础
这个主要针对三笔的综合能力考试,该考试在上午进行,选择题部分我是多做真题,认真分析答案,整理记录。每次都提醒千万不要偷懒,单独拿个本子记录自己分析的内容。
2. 提高中文水平
为什么这么说呢?其实,在下午实务的考试中,英译中的部分其实也是考核学生中文水平。所以我平时抽零散的时间浏览中文报刊,熟悉各类文体的表达方式,确保在考试的过程中能熟练运用。
3. 学习英文习惯表达
在实务考试中还有一项是中译英,这部分就考查中文理解能力和英文表达能力。其实题不难,但要翻译成地道的英语就不那么简单了。平时我会在浏览英文网站的时候记录下英文的习惯表达方式,多用多练,考试时自然而然就能翻好了。
保研开启另一扇大门
我是顺利保研到了本校的翻译硕士。其实保研过程也可以说是“水到渠成”。大学前三年踏踏实实,认真对待每一次考试,最后的结果也令人满意。
不要单纯地认为保了研就会很轻松,其实这是迈向另一个世界的起点。我现在还是继续保持大量的翻译练习,熟悉各种文体的表达方式,确保在研究生阶段学有所成。我相信专注做自己感兴趣的事情会有意外的收获。
编辑新闻稿练就另一项技能
除了是一名乖学生以外,我还有另一个神秘的身份——翻译系网站的发稿人。做了一年多的小编辑,确实小有收获。
工作内容包括撰写、编辑、上传新闻稿到翻译系网站。通过一年多的锻炼,从措词到造句,从内容衔接到逻辑结构,我写新闻稿的能力都得到大大提升。这样的经历不仅丰富了我的课余生活,更是磨练了自己的中文水平,相信这也会对翻译能力的提高有所帮助。
总之,我时刻告诫自己千万不要错过任何一次锻炼自己的机会,尽可能多扩展视野,多提升自己,今后的发展才会更加顺利。
四年时光里,让自己沉潜,沉入浩瀚的书海,沉入繁盛的校园生活,沉入一张张试卷,沉入一道道习题,望着远方的浩荡星辰,跟随自己的节奏,一步一个脚印,走出属于自己的大学四年。
翻译系2012级 吴美萱供稿
张永莉编辑