5月18至19日,由教育部高等学校翻译专业协作组和全国翻译院系负责人联席会议理事会主办,四川外国语大学承办的教育部高等学校翻译专业教学协作组2018年工作会议暨第十四届全国翻译院系负责人联席会议在重庆召开。我院翻译系主任徐晓燕教授、系主任助理王慧老师和青年教师赵为娅博士参加了此次会议。
会议的主题为“国标为纲,校标为本,质量为先”。教育部高等学校翻译协作组组长仲伟合教授,对外经济贸易大学王立非教授分别就“国标指导下翻译本科专业的课程改革及教师能力发展”和“国内外语言服务产业发展现状对翻译人才培养的挑战”为题进行主旨发言。翻译本科专业“校标”制定的基本原则和要求、从课程设置和职业前景思考翻译人才的培养和全国翻译专业八级考试等也成为会议的重点论题。
几位老师还参加了围绕学校翻译专业质量标准制定、院校翻译专业人才培养方案、翻译专业课程建设等方面的分组论坛,并在会后就我院翻译专业特色、课程设置、学生培养、教师专业能力和职业发展等问题进行了多次深入的讨论,也与其他高校参会代表就相关问题交换了意见。
赵为娅 撰稿
2016级翻译系硕士生 吴美萱 编辑