翻译系
新闻公告  
本系概况  
师资介绍  
人才培养  
学术研究  
学生风采  
学术研究 首页 > 翻译系 > 学术研究 > 正文

翻译系徐晓燕教授主持“2022中国英语教学研讨会”分会场并宣读论文

2022中国英语教学研讨会”于2022114-6日举行了线上会议,主办单位是“中国英汉语比较研究会英语教学研究分会”,承办单位是南开大学外国语学院,协办单位为外语教学与研究出版社。大会的主题是“建设一流课程,落实课程思政”。

经过严格筛选,翻译系徐晓燕教师的论文“中国大学生英语句法复杂性的多维整合分析”被采纳在分会场宣读,徐晓燕老师为该分会场的主持。

论文“中国大学生英语句法复杂性的多维整合分析”提出了句法复杂性考察的理论框架,结合了综合指标和句型/功能的分析视角,为研究英语文本的句法特点提供了研究框架。此外,研究结果显示,当前大学生的英语特点有谓语动词并列和从句套用的问题,做名词修饰语的介词短语和分词短语少用的现象。通过讨论,论文指出是汉语语言的认知习惯支配中国学生的英语产出,阻碍了学生英语句法复杂性能力的习得。

该论文归当前工作的启示是:英语教学和研究要帮助学生调整汉语认知习惯,写出有句法复杂性的、适用于正式场合口笔头交流的句子,最终为提升人才的英语语言能力,为人才服务于国家发展和传播中国声音奠定基础。


翻译系

2022年12月