2017年12月19日下午3点45分,外语学科语料库建设与应用研究讲座在X1405会议室举行。讲座由翻译系主任黎斌老师组织,由广东外贸大学实证研究计算词典学博士李亮主讲,学院老师以及研究生聆听了讲座。
讲座伊始,李亮博士向大家介绍了自身的求学经历和学习心得,讲述了自身如何在没有读高中和大学的前提下,通过自学获取硕士和博士学位并成为研究语料库建设的第一人。随后,李亮博士向大家阐释了外语学术创新的复杂性与综合性、人文性与工程性,并结合实例分析了外语学术人士的痛点——技术性。
之后,李亮博士总结了语料的特点、优势和劣势,同时指出,在国家社科基金申请及高档次论文发表中,语料手段为实验手段使用率的两倍。随后,李亮博士向大家推荐了十大在线语料工具,并现场演示如何使用这些工具辅助翻译工作。
最后,李亮博士非常热情地解答学院老师以及同学们的提问,并且欢迎老师和同学们在今后与他交流学术上的问题。本次讲座在听众的掌声与回味中圆满结束。
翻译硕士 吴美萱 编辑