9月21日,“语言接触与汉语词汇学的建构”工作坊在浙江工商大学召开。我系杨驰老师受邀参加并作报告,该工作坊系国家社科基金重大项目“中西交流背景下汉语词汇学的构建与理论创新研究”(项目编号:21&ZD310)的中期成果汇报会。工作坊召集人为浙江工商大学特聘教授、日本关西大学名誉教授沈国威教授,此外,重大项目首席专家、北京师范大学珠海校区高研院周荐教授,浙江大学汪维辉教授,中国社会科学院杜翔研究员,澳门大学王铭宇副教授等专家学者也出席了会议。
杨驰老师为子课题“近代西学 潮下汉语词汇学的构建与理论创新研究”的成员。会上报告题目为“现代汉语词类术语厘定过程中的日语途径——以《英华大辞典》(1908)为例”,通过文献调查法,考察早期英华词典中的汉语词类术语的使用翻译情况,着重对比颜惠庆编纂的《英华大辞典》(1908)与神田乃武等人编纂的《新译英和辞典》(1902)中词类术语的释义,探明了前者对后者术语词汇的借用情况。其成果汇报获得与会专家学者的高度肯定。
供稿人:杨驰