翻译中心
新闻公告  
中心概况  
翻译团队  
翻译研究  
实习实训  
交流合作  
翻译园地  
特别推荐  
新闻公告 首页 > 翻译中心 > 新闻公告 > 正文

外国语学院翻译中心正式揭牌

    2016年3月16日下午,外国语学院翻译中心揭牌仪式隆重举行。校长徐飞,副校长冯晓云等领导出席揭牌仪式,同广大师生一起见证了外国语学院翻译中心的正式成立。揭牌仪式由外国语学院院长李成坚主持。


 
    李院长首先就翻译中心的团队优势以及在教学科研、人才培养和社会服务等方面功能作了汇报讲话。并代表翻译中心向学校,尤其是研究生院和教务处等单位长期以来对外语学科的重视和对中心成立给予的大力支持与帮助表示衷心的感谢。李院长表示,中心将立足学院,放眼全校,为本校师生提供翻译服务,并立足翻译实践,开展轨道交通语料库建设及基于语料库的工程翻译研究。李院长在汇报时表示:“翻译中心的成立,旨在更好地服务学校国际化,服务学校人才培养。学院和翻译中心不会辜负学校的厚望,必将为我校文科繁荣助推加油!”  
 

 
    听完李成坚院长的汇报,徐飞校长在致辞中对外国语学院翻译中心从筹备到成立所做的努力表示赞赏,对外国语学院党政所做的工作、取得的成绩、做出的贡献给予充分肯定,并就进一步提升学校翻译中心工作水平提出了更高要求。徐校长指出,“外国语学院翻译中心的成立,对内是教学科研的重镇和基地,对外则是一个交流合作的窗口和平台”,翻译中心“注重多语种、跨语际、跨学科的合作”,这个提法极为准确和到位。他表示,目前交叉复合型人才极为紧缺,外国语学院翻译中心的成立,以语料库建设为目标,尤其是围绕学校轨道交通专业建设双语平行语料库,开展数据挖掘与分析,能真正实现外语与其他专业的交叉融合、优势互补。最后,徐校长希望外国语学院师生用好翻译中心这个平台,积极探索、求真务实,为促进学校科学研究和人才培养,实现学校文科繁荣和国际化做出更多、更大的贡献。“希望翻译中心能够取得开门红,越办越好!”
 

 
    随后,徐飞校长和冯晓云副校长共同为翻译中心揭牌,并参观了机房、办公室,观摩了学生操作软件。在观看学生实际操作翻译软件平台过程中,徐校长认真听取了讲解人员的解说,并同在场师生进行了亲切地交流。他指出,当下“众筹”等概念非常流行,在不久的将来,或许翻译中心也能够通过集全校师生共同的智慧助力翻译中心的各项工作来实现“众翻”。 
 

 
    翻译中心引进了国际知名大型翻译软件(Trados)平台,以项目管理、团队建设为载体,充分利用外国语学院专业外语人才优势,汇聚众多理论与实践俱佳的高素质翻译人才,整合英、法、日、德、俄等多语种翻译资源,致力于高层次、专业性、应用型翻译与翻译人才培养,也为全校师生提供翻译实践教学与实习实训平台。(沈彬彬)